Seat Arona 2018 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2018, Model line: Arona, Model: Seat Arona 2018Pages: 332, PDF Size: 6.92 MB
Page 101 of 332

Armazenamento de dados de acidentes (Event Data Recorder)
Armazenamento de dados
de ac ident
e
s (Event Data Re-
corder)
Descrição e funcionamento O seu veículo dispõe de um dispositivo de ar-
maz
en
amento de dados de acidentes (EDR).
A função do EDR consiste em registar dados
no caso de um acidente ligeiro ou grave. Es-
tes dados servem como apoio à análise de
como se comportaram diversos sistemas do
veículo.
O EDR regista, durante um intervalo de tem-
po reduzido (normalmente 10 segundos ou
menos), dados dinâmicos da condução e da-
dos dos sistemas de retenção, tais como:
● Como funcionaram diversos sistemas do
seu v eíc
ulo.
● Se o condutor e os passageiros tinham os
cinto
s de segurança colocados.
● Quanta pressão se aplicou ao pedal do
aceler
ador ou do travão.
● Velocidade do veículo.
Est
es dados ajudam a compreender melhor
as circunstâncias nas quais ocorreu o aciden-
te.
Também se registam dados dos sistemas de
assistência à condução. Isto inclui dados co- mo, por exemplo, se os sistemas estavam
inativo
s ou ativos, e se a sua atuação teve
impacto no comportamento dinâmico do veí-
culo, desviando a sua trajetória nas situa-
ções anteriormente descritas, acelerando ou
desacelerando.
Em função do equipamento do veículo, isto
inclui dados de sistemas como:
● Controlo adaptativo de velocidade (ACC).
● Sistema de assistência à travagem de
emergênci
a (Front Assist)
● Ajuda ao estacionamento (Park Pilot).
Os da
dos de EDR só ficam registados em si-
tuações particulares de acidente. Em condi-
ções normais de condução não se regista
qualquer dado.
Não se registam dados de áudio ou vídeo no
interior ou à volta do veículo. Dados pessoais
como nome, idade ou sexo não ficam regista-
dos sob qualquer conceito. No entanto, é
possível que terceiros (tais como autoridades
de ação penal) possam relacionar o conteú-
do do EDR com outras fontes de dados e criar
uma referência pessoal no contexto da inves-
tigação de acidentes.
Para ler os dados de EDR é necessário o
acesso, legalmente prescrito, à interface ODB
(«On-Board-Diagnose») do seu veículo, es-
tando este ligado. A SEAT não terá acesso aos dados EDR a me-
nos que o pr
oprietário (ou, em casos de
«Leasing», o arrendatário), deem o seu con-
sentimento. Podem existir exceções sujeitas
a disposições legais ou contratuais.
Devido aos requisitos legais em produtos re-
lacionados com a sua segurança, a SEAT po-
derá utilizar os dados EDR para a investiga-
ção de campo e para a melhoria na qualida-
de dos sistemas do veículo. Os dados utiliza-
dos para fins de investigação serão tratados
de forma anónima (ou seja, sem referências
ao veículo, nem ao seu proprietário ou arren-
datário).
99
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 102 of 332

Emergências
Emergências
Aut o
ajud
a
Equipamento de emergência triângulo de pré-sinalização* Em alguns países é obrigatório utilizar o
triângu
lo r
efletor em casos de emergência. O
mesmo acontece com a caixa de primeiros
socorros e as lâmpadas de substituição.
O triângulo de pré-sinalização encontra-se na
caixa porta-objetos situada sob a cobertura
da superfície de carga da bagageira. Aviso
● O triângu lo de pré-
sinalização não pertence
ao equipamento de série do veículo.
● O triângulo de pré-sinalização deve respon-
der às ex
igências legais. Caixa de primeiros socorros e extin-
t
or* A caixa de primeiros socorros pode ser aloja-
d
a n
a c
aixa porta-objetos situada sob a co-
bertura da superfície de carga da bagageira.
O extintor de incêndios* encontra-se sobre o
tapete da bagageira, fixo com velcro. Aviso
● A cai x
a de primeiros socorros e o extintor
de incêndios não fazem parte do equipamen-
to de série do veículo.
● A caixa de primeiros socorros tem de cor-
res
ponder aos requisitos legais.
● Em relação à caixa de primeiros socorros é
neces
sário prestar atenção aos prazos de va-
lidade do conteúdo. Depois de expirado o
prazo, deve-se comprar uma caixa de primei-
ros socorros nova o mais rapidamente possí-
vel.
● O extintor de incêndios tem de correspon-
der aos r
equisitos legais em vigor no país.
● No caso do extintor de incêndios, certifi-
que-se igualment
e que funciona. Para isso,
os extintores de incêndios devem ser inspe-
cionados. A data da próxima revisão está in-
dicada no autocolante do extintor.
● Antes de adquirir acessórios e peças de
subs
tituição, consulte as indicações em
«Acessórios e peças de substituição» ››› Pági-
na 271. Ferramentas do veículo
Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 65
Em função do equipamento, as ferramentas
de bordo e o kit antifuros* estão colocados
na bagageira, por baixo da cobertura do piso
de carga. De seguida, são apresentadas as ferramen-
tas
do veículo:
● Adaptador dos freios dos parafusos das ro-
das*
● Ar
gola de reboque
● Chave de rodas*
● Macaco*
● Gancho para extrair os tampões das rodas
integr
ais*/pinça para os protetores dos para-
fusos das rodas.
Algumas das peças mencionadas fazem ape-
nas parte de certas versões ou são equipa-
mentos opcionais. ATENÇÃO
● O mac ac
o fornecido pela fábrica só deve
ser utilizado em veículos do mesmo tipo do
seu. Não deve em circunstância nenhuma uti-
lizá-lo para levantar veículos mais pesados
ou outro tipo de cargas, pois existe o risco de
lesões.
● O macaco só deve ser utilizado sobre terre-
no firme e plano
.
● Nunca ligar o motor estando o veículo le-
vanta
do, visto que existe risco de acidente.
● Se tiver de efetuar trabalhos por baixo do
veícu
lo, este deverá ficar apoiado utilizando
os meios adequados. Caso contrário, existe o
risco de ferimentos. 100
Page 103 of 332

Autoajuda
Aviso
Geralmente, o macaco não é objeto de manu-
tenção . C
aso seja necessário, deve ser lubrifi-
cado com massa universal. Reparação de pneus
Kit antif ur
os TMS (Tyre Mobility Sys-
tem)* Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 64
Graças ao kit antifuros* (Tyre Mobility Sys-
tem) podem reparar-se de forma fiável danos
que um pneu tenha sofrido devido a objetos
estranhos ou perfurações de até cerca de 4
mm de diâmetro. Não remova qualquer corpo
estranho (p. ex., um parafuso) do pneu.
Após introduzir a massa vedante no pneu é
imprescindível que volte a verificar a pressão
de ar do pneu aproximadamente 10 minutos
antes de iniciar o andamento.
Utilize o kit antifuros para encher um pneu,
depois de ter estacionado o veículo num lu-
gar seguro e se estiver familiarizado com as
operações necessárias e normas de seguran-
ça, e dispõe do kit antifuros correto! Caso
contrário contacte um serviço de assistência
técnica. O vedante dos pneus não pode ser utilizado
nos se
guintes casos:
● Se a jante tiver ficado danificada.
● Para temperaturas exteriores abaixo de
-20°C (-4°F).
● Se os
cortes ou furos no pneu superarem
os 4 mm.
● C
aso se tenha circulado com uma pressão
de ar muito bai
xa ou com o pneu vazio.
● Se expirou a data de vencimento da emba-
lagem do
vedante. ATENÇÃO
A utilização do kit antifuros pode ser perigo-
sa, princ ip
almente se encher o pneu na ber-
ma da estrada. Para reduzir o risco de feri-
mentos graves, preste atenção às seguintes
indicações:
● Assim que for possível e seguro, pare o veí-
culo
. Estacione-o a uma distância segura do
trânsito em circulação para mudar o pneu.
● Certifique-se de que o solo é plano e firme.
● Todos os ocupantes, e especialmente as
criança
s, deverão colocar-se a uma distância
segura da área de trabalho.
● Acenda as luzes de emergência para avisar
os outr
os utilizadores da via.
● Utilize o kit antifuros apenas se se encon-
tra fami
liarizado com as operações necessári-
as. Caso contrário, peça a ajuda de pessoal
especializado. ●
O kit antif
uros foi concebido para permitir
que, numa emergência, se chegue à oficina
mais próxima.
● Substitua o pneu reparado com o kit antifu-
ros
assim que possível.
● A massa vedante é prejudicial para a saúde
e deve limpar
-se imediatamente se entra em
contacto com a pele.
● Guarde o kit antifuros sempre fora do al-
cance d
as crianças.
● Nunca utilize um macaco, mesmo que tenha
sido homolog
ado para o seu veículo.
● Pare sempre o motor, puxe o travão de mão
até ao fim e, se tiver uma c
aixa de velocida-
des manual, engrene uma velocidade para re-
duzir o perigo de movimento involuntário do
veículo. ATENÇÃO
Um pneu com massa vedante não tem as
mesm a
s propriedades de andamento que um
pneu convencional.
● Não circule acima dos 80 km/h (50 mph).
● Evite acelerações a fundo, travagens violen-
tas
e fazer curvas a alta velocidade.
● Conduza apenas durante 10 minutos a uma
velocid
ade máxima de 80 km/h (50 mph) e,
em seguida, verifique o pneu. Aviso sobre o impacto ambiental
Elimine a massa usada ou vencida de acordo
com a s
disposições legais sobre o produto. » 101
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 104 of 332

Emergências
Aviso
● Pode a dquirir um
a nova embalagem de ve-
dante de travões nos concessionários SEAT.
● Respeitar também o manual de instruções
do fabricant
e do kit antifuros*. Conteúdo do kit antifuros*
Fig. 105
Representação standard: conteúdo
do k it
antif
uros. O kit antifuros está localizado na bagageira,
por b
ai
x
o do revestimento do piso. Inclui os
seguintes componentes ››› Fig. 105:
Extrator de núcleos
Autocolante que indica a velocidade má-
xima «máx. 80 km/h» ou «máx. 50 mph»
Tubo de abastecimento com tampa
1 2
3 Compressor de ar
Int
errupt
or ON/OFF
P
arafuso de eliminação de ar (também
pode estar integrado no tubo de enchi-
mento).
Luz do sistema de controlo da pressão
dos pneus (também pode estar integrada
no tubo de enchimento).
Tubo para enchimento de pneus
Ligação de 12 volts
Frasco com vedante
Obus de válvula de reposição
O extrator de núcleos de válvula 1 tem na
e xtr
emid
ade inferior uma ranhura para o nú-
cleo de válvula. O obus de válvula só se pode
enroscar ou desenroscar desta forma. Isto
também é válido para veículos com 11 .
ATENÇÃO
Ao encher a roda, o compressor de ar e o tubo
de enchiment o podem aquec
er.
● Proteja as mãos e a pele das peças quen-
tes.
● Não c
oloque o tubo flexível de enchimento
ou o compre
ssor de ar quentes sobre materi-
ais inflamáveis.
● Espere a que arrefeçam antes de guardá-
-los.
● Se não for po
ssível encher o pneu no míni-
mo até aos 2,0
bares (29 psi/200 kPa), o
pneu encontra-se bastante danificado. O ve- 4
5
6
7
8
9
10
11 dante não será suficiente para vedar o pneu.
Não continue a c
ir
cular. Contacte um serviço
de assistência técnica. CUIDADO
Desligue o compressor de ar no máximo após
8 minut os
de funcionamento, caso contrário
pode sobreaquecer! Antes de ligá-lo nova-
mente, deixe o compressor arrefecer durante
alguns minutos. Verificação decorridos 10 minutos de
and
ament
o Volte a enroscar o tubo de enchimento
› ›
›
Fig. 105 8 e verifique a pressão no manó-
metr o 7 .
1,3 b ar (19 p
s
i/130 kPa) e inferior:
● Pare o veículo! O pneu não ficou bem v
eda-
do.
● Contacte um serviço de assistência técnica
›››
.
1,4 b ar (20 p
s
i/140 kPa) e superior:
● Corrija a pressão do pneu para o valor cor-
reto
.
● Prossiga a viagem até à oficina especializa-
da m ai
s próxima com muito cuidado e sem
ultrapassar os 80 km/h (50 mph) e substitua
o pneu.
102
Page 105 of 332

Autoajuda
ATENÇÃO
A circulação com um pneu não vedado é peri-
go s
a e pode provocar acidentes ou lesões
graves.
● Não continue a circular se a pressão do
pneu for de 1,3 bar (19 p
si/130 kPa) ou infe-
rior.
● Contacte um serviço de assistência técnica. Substituição das escovas
Mud ança d
as escovas limpa-para-bri-
sas e limpa-vidros traseiro Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 74.
Se as escovas do limpa-vidros traseiro do
veículo estiverem em bom estado, desfrutará
de uma melhor visibilidade. Se estiver dete-
riorada deve ser imediatamente substituída.
As escovas limpa-para-brisas vêm de série
com uma camada de grafite. Esta camada é
responsável por um varrimento silencioso so-
bre o vidro. Se a camada estiver danificada, o
ruído ao varrer a água do vidro irá aumentar.
Verifique o estado das escovas regularmente.
Se as escovas arranharem o vidro , devem ser
substituídas se estiverem danificadas ou lim-
pas em caso de sujidade ››› .Se tais procedimentos não forem suficientes,
o ân
gu
lo de mont
agem dos braços do limpa-
-para-brisas pode estar desajustado. Nesse
caso, dirija-se a uma oficina especializada
para que sejam verificados e regulados. ATENÇÃO
Circule apenas quando todos os vidros lhe
permitem um a bo
a visibilidade.
● Limpe regularmente as escovas e todos os
vidro
s.
● Substitua as escovas uma ou duas vezes
por ano. CUIDADO
● Se as e
scovas estão deterioradas ou sujas
podem riscar o vidro.
● Nunca limpar os vidros com combustível,
aceton
a, diluente ou outros produtos simila-
res. Estes produtos podem danificar as esco-
vas.
● Nunca desloque o limpa para-brisas ou o
limpa-v
idros com as mãos. Poderão ficar da-
nificados.
● Para evitar danos no capô do motor e nos
braços
das escovas do limpa para-brisas, os
mesmos só devem ser levantados do para-
-brisas quando estão em posição de serviço. Aviso
● Os br aço
s do limpa para-brisas só podem
ser colocados na posição de serviço com o ca-
pô do motor totalmente fechado.
● A posição de serviço também a pode utili-
zar por ex
emplo, se no inverno quer proteger
o vidro da frente com uma cobertura contra o
gelo. Rebocar e iniciar o motor por
re
boque
Gener
alidades Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 71.
Arrancar por reboque é pôr o motor em mar-
cha de um veículo enquanto outro o puxa.
Rebocar é puxar com um veículo outro que
não está em condições de circular.
Se o veículo estiver equipado com o sistema
Keyless Access, só é permitido rebocá-lo com
a ignição ligada!
A bateria do veículo vai-se descarregando se
se rebocar o veículo com o motor desligado e
a ignição ligada. Dependendo do estado da
carga da bateria, a queda de tensão pode ser
tão grande, mesmo decorridos apenas al-
guns minutos, que não funcione nenhum
consumidor elétrico do veículo como, por ex., »
103
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 106 of 332

Emergências
os indicadores de emergência. Nos veículos
c om o s
i
stema Keyless Access, o volante po-
deria ficar bloqueado. ATENÇÃO
Se não houver alimentação de corrente elétri-
ca, t odo
s os dispositivos de iluminação, co-
mo as luzes de travagem e os indicadores de
direção, ficam fora de funcionamento. Não re-
boque o seu veículo. Caso contrário, existe o
risco de acidente. ATENÇÃO
Num arranque por rebocagem existe um ele-
va do ri
sco de acidente, devido por exemplo, a
choque contra o veículo rebocador. CUIDADO
Se, devido a uma deficiência, não houver lu-
brificant e n
a caixa de velocidades do seu veí-
culo, este só poderá ser rebocado com as ro-
das motrizes levantadas ou terá de ser trans-
portado num transportador especial ou num
'trailer'. CUIDADO
A distância máxima de reboque é de 50 m, ca-
so contrário , e
xiste o risco de danos no cata-
lisador. Aviso
● Ter em at enção a
s respetivas disposições
legais.
● Acender as luzes de emergência nos dois
veícu
los. Preste atenção a outras disposições
eventualmente em vigor.
● O cabo de reboque não pode ficar torcido.
De contrário
, a argola de reboque dianteira
pode desenroscar-se do veículo. Indicações para o arranque com rebo-
que
Regra geral, não deve arrancar um veículo
por r
e
boque. Em
vez disso, utilize a ajuda de
arranque ›››
Página 72.
Por razões técnicas, não é possível realizar
arranque por reboque nos seguintes veícu-
los:
● Veículos com caixa de velocidades automá-
tica.
● Se a bat
eria do veículo está descarregada,
porque em v
eículos com sistema de fecho e
arranque Keyless Access a direção permane-
ce bloqueada e não se pode desligar o travão
de estacionamento eletrónico nem soltar o
bloqueio eletrónico da coluna de direção no
caso de estarem ativados. ●
Se a bateri
a do veículo está descarregada,
é provável que as unidades de controlo do
motor não funcionem corretamente.
Se, apesar de tudo, for necessário arrancar o
veículo por reboque (só em caso de mudança
manual):
● Engate a 2ª ou a 3ª velocidade.
● Mantenha o pedal da embraiagem carrega-
do.
● Ligue a ignição e as
luzes de emergência.
● Quando os dois veículos estiverem em mo-
vimento
, solte a embraiagem.
● Assim que colocar o motor em funciona-
mento, pi
se a embraiagem e desengate a
marcha para evitar colidir com o veículo tra-
tor. Aviso
Apenas se poderá efetuar um arranque por
re boque se o tr
avão de estacionamento ele-
trónico e, dado o caso, o bloqueio eletrónico
da coluna de direção estiverem desligados.
Se o veículo ficar sem corrente ou se se pro-
duzir uma avaria no sistema elétrico, dado o
caso terá que pôr o motor em marcha com a
ajuda do arranque para soltar o travão de es-
tacionamento eletrónico e o bloqueio eletró-
nico da coluna de direção. 104
Page 107 of 332

Autoajuda
Argola de rebocagem dianteira Fig. 106
Para-choques dianteiro, direita: reti-
r ar a t
amp
a. Fig. 107
Para-choques dianteiro, direita: argo-
l a de r e
boque enroscada. A argola de rebocagem dianteira só é monta-
d
a em c
a
so de necessidade.
Na parte direita do para-choques dianteiro
existe uma cobertura com uma abertura na
qual se enrosca a argola de reboque. –
Retirar a ar
gola de reboque do jogo de fer-
ramentas de bordo.
– Retire a tampa pressionando a parte direita
da mesm
a até soltá-la ››› Fig. 106.
– Enrosque a argola até ao limite, para a es-
quer
da, no sentido indicado pela seta
››› Fig. 107.
Depois de utilizar a argola de reboque, de-
senroscá-la e voltar a instalar a capa de co-
bertura no para-choques. Guarde a argola de
reboque com as ferramentas. Traga sempre a
argola de rebocagem dentro do veículo.
Argola de reboque traseira Fig. 108
Para-choques traseiro, direita: tampa
de c o
ber
tura. Fig. 109
Para-choques traseiro, direita: argola
de re boque enr
oscada. A argola de rebocagem traseira só é montada
em c
a
so de nec
essidade.
Na parte direita do para-choques existe uma
cobertura que tapa um orifício roscado.
– Retire a argola de reboque do jogo de ferra-
mentas
de bordo ››› Página 100.
– Retire a tampa pressionando a parte direita
da mesm
a até soltá-la ››› Fig. 108.
– Enroscar a argola de rebocagem, até ao ba-
tente, n
a rosca ››› Fig. 109 e apertá-la fir-
memente com a chave de rodas.
Depois de a ter utilizado, desenrosque de no-
vo a argola de rebocagem e guarde-a com a
ferramenta de bordo. Voltar a montar a cober-
tura do para-choques. Traga sempre a argola
de rebocagem dentro do veículo. »
105
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 108 of 332

Emergências
ATENÇÃO
● A arg o
la de reboque deve ser enroscada até
ao fim, para que não se solte quando o veícu-
lo estiver a ser rebocado, podendo provocar
um acidente.
● Nos veículos equipados com um dispositivo
de reboque uti
lizar exclusivamente cabos de
reboque especiais. Risco de acidente! CUIDADO
Utilizar nos veículos com dispositivo de enga-
te de r e
boque exclusivamente barras de rebo-
que especiais, a fim de evitar danos na rótu-
la. Trata-se de barras de barras de reboque,
especialmente aprovadas para os dispositi-
vos de engate de reboque. Rebocagem com caixa de velocidades
m
anua
l A rebocagem processa-se praticamente sem
pr
o
b
lemas.
Respeite também as respetivas instruções
››› Página 103.
O veículo pode ser normalmente rebocado
com uma barra ou cabo de reboque ou com o
eixo dianteiro ou traseiro levantados. A velo-
cidade máxima de reboque permitida é de
50 km/h (30 mph). Rebocagem com caixa de velocidades
automática A rebocagem levanta alguns problemas.
Re
s
peite também as respetivas instruções
››› Página 103.
O veículo pode ser normalmente rebocado
com uma barra ou cabo de reboque. Respei-
tar as seguintes instruções:
● Coloque a alavanca seletora na posição N.
● A v
elocidade máxima permitida ao rebocar
é de 50 km/h (30 mph).
● A distância máxima de rebocagem é de 50
km. Motivo: c om o mot
or parado, a bomba
do óleo da caixa de velocidades não funcio-
na; por isso, a caixa não é suficientemente
lubrificada a velocidades mais altas e em tra-
jetos maiores.
No caso de rebocagem do veículo com grua,
o veículo terá de ser levantado pelas rodas
dianteiras. Motivo: os veios propulsores es-
tão montados nas rodas da frente. Se o veí-
culo for levantado pelas rodas de trás - sen-
do assim rebocado em marcha-atrás - os
veios propulsores rodam para trás. Os plane-
tários da caixa de velocidades automática
atingem então um regime de rotação tão al-
to, que a caixa se danifica em pouco tempo. Aviso
● Se não for po s
sível proceder a uma reboca-
gem normal do veículo ou se a distância for
superior a 50 km, ter-se-á de recorrer a um
transportador especial ou a um 'trailer'.
● Se for interrompida a alimentação de cor-
rente n
a posição P, a alavanca seletora já não
pode ser deslocada. Será necessário proce-
der a um desbloqueio de emergência desta
alavanca seletora para manobrar o veículo. 106
Page 109 of 332

Fusíveis e lâmpadas
Fusíveis e lâmpadas
F u
sív
eis
Introdução ao tema Em princípio, um fusível pode estar atribuído
a vário
s
dispositivos. De forma inversa, é
possível que a um dispositivo correspondam
vários fusíveis.
Substituir os fusíveis apenas se a causa do
erro tiver sido solucionada. Se um fusível
substituído voltar a fundir-se ao fim de pouco
tempo, o sistema elétrico deverá ser inspe-
cionado por um serviço de assistência técni-
ca. ATENÇÃO
A alta tensão do sistema elétrico pode provo-
car de s
cargas e queimaduras graves, poden-
do chegar a causar a morte!
● Nunca toque nos cabos elétricos do siste-
ma de ignição.
● E
vitar os curto-circuitos na instalação elé-
trica. ATENÇÃO
Utilizar fusíveis inadequados, reparar fusíveis
e faz er lig
ação direta de um circuito de cor-
rente sem fusíveis pode provocar um incêndio
e lesões graves. ●
Nunc a uti
lize fusíveis de capacidade superi-
or. Substitua os fusíveis somente por fusíveis
com a mesma amperagem (mesma cor e ins-
crição) e tamanho.
● Nunca reparar um fusível.
● Nunca substituir os fusíveis por uma tira
metálica, um grampo ou s
imilar. CUIDADO
● Par a não d
anificar o sistema elétrico do veí-
culo, antes de substituir um fusível deverá
desligar sempre a ignição, as luzes e os dis-
positivos elétricos restantes, e extrair a cha-
ve da ignição.
● Se um fusível for substituído por outro de
maior amperag
em, também podem ocorrer
danos noutro ponto do sistema elétrico.
● Proteja as caixas de fusíveis abertas para
evitar que entr
e sujidade ou humidade, dado
que podem causar danos no sistema elétrico.
● Desmonte as tampas das caixas de fusíveis
e vo
lte a montá-las corretamente para evitar a
ocorrência de danos no veículo. Aviso
● A um dis po
sitivo podem corresponder vá-
rios fusíveis.
● Um fusível pode pertencer também a vários
dispo
sitivos.
● Existem no veículo mais fusíveis além dos
indicado
s neste capítulo. Estes devem ser substituídos exclusivamente numa oficina es-
peci
a
lizada.
● As posições que não estão ocupadas por
nenhum fusív
el não aparecem nas tabelas.
● Alguns dos equipamentos apresentados
nas
tabelas fazem apenas parte de determi-
nadas versões do modelo ou constituem
equipamentos opcionais.
● Tenha em atenção que as tabelas corres-
pondem aos d
ados disponíveis à data da im-
pressão deste manual, pelo que estão sujei-
tos a modificações. Localização dos fusíveis, lado esquer-
do do p
ainel
de in
strumentos Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 62
Substitua os fusíveis somente por fusíveis
com a mesma amperagem (mesma cor e ins-
crição) e tamanho.
N.ºConsumidor/Amperes
1Gancho Reboque20
2Isqueiro/Tomada de corrente20
3Amplificador30
6Fecho centralizado40
8Ventilador aquecedor/Climatronic30» 107
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 110 of 332

EmergênciasN.ºConsumidor/Amperes
10Gancho Reboque20
11Eletroválvulas CNG7,5
13Interruptor luzes, coluna direção LSS e
SMLS, execução de diagnósticos, sen-
sor de chuva/luz7,5
14Coluna direção LSS: comando limpa10
15Kombi7,5
16Alimentação Luzes Direita40
17Elevador de vidros portas direitas30
18Limpa para-brisas30
19Rádio, Sistema Multimédia25
20Desembaciador do vidro traseiro.30
21Centralina SCR30
23Rear View Camera7,5
24Connectivity Box, ligação fontes de
áudio externas (Duplo USB-Aux IN),
amplificador telefone, ecrã MIB5
25Eletrónica Coluna Direção (MFL)7,5
26Gateway7,5
27Centralina Suspensão Ativa7,5
28Sensor DWA7,5
29Buzina DWA7,5
N.ºConsumidor/Amperes
31Centralina clima 9AA/9AB7,5
Centralina Climatronic 9AK15
32Coluna direção LSS, sem Kessy7,5
33Elevador de vidros portas esquerdas30
35Alimentação Luzes Esquerda40
36Signal Horn20
37Centralina bancos aquecidos30
38BCM Power C6330
39BSD, PDC, MRR10
40
Interruptor luzes, execução de diag-
nóstico, regulador alcance faróis, co-
luna direção LSS: luzes, faróis de ha-
logénio, interruptor de marcha-atrás,
espelho eletrocrómico, RKA sem rádio
7,5
41Regulação retrovisores exteriores sem
recolha,7,5
42Pedal embraiagem, relés de arranque,
bobina relé GNG, Sensor de pressão
AA7,5
43Bobina Relé DWP, Motor limpa-vidros
traseiro, bicos aquecidos15
44Airbag7,5
45Farol esquerdo Leimo Plus7,5
46Farol direito Leimo Plus7,5
N.ºConsumidor/Amperes
48Bloqueio Coluna Direção, Centralina
Kessy7,5
49Bobina Relé SCR7,5
53Alavanca de mudanças automáticas,
ZSS7,5
58Bomba de Água Dupla7,5
59Espelhos retrovisores aquecidos10
60Gancho Reboque30
61Gancho Reboque30
Disposição dos fusíveis no comparti-
ment
o do mot
or Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 62
Substitua os fusíveis somente por fusíveis
com a mesma amperagem (mesma cor e ins-
crição) e tamanho.
N.ºConsumidor/Amperes
1
Módulo injeção motores MPI10
Módulo injeção motores TSI15
Módulo injeção motores diesel30 108